TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 6:3-4

Konteks

6:3 Then 1  when the Lamb 2  opened the second seal, I heard the second living creature saying, “Come!” 6:4 And another horse, fiery red, 3  came out, and the one who rode it 4  was granted permission 5  to take peace from the earth, so that people would butcher 6  one another, and he was given a huge sword.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:3]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[6:3]  2 tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity here and throughout the rest of the chapter.

[6:4]  3 tn L&N 79.31 states, “‘fiery red’ (probably with a tinge of yellow or orange).”

[6:4]  4 tn Grk “the one sitting on it.”

[6:4]  5 tn The word “permission” is implied; Grk “it was given to him to take peace from the earth.”

[6:4]  6 tn BDAG 979 s.v. σφάζω states, “Of the killing of a person by violence…σφάζειν τινά butcher or murder someone (4 Km 10:7; Jer 52:10; Manetho: 609 fgm. 8, 76 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 76]; Demetr.[?]: 722 fgm. 7; Ar. 10, 9) 1J 3:12; Rv 6:4. Pass. (Hdt. 5, 5) 5:9; 6:9; 18:24.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA